Điều khoản sử dụng Tenpera

Các điều khoản sử dụng này (sau đây gọi là "Điều khoản") quy định các điều kiện sử dụng dịch vụ "Tenpera" (sau đây gọi là "Dịch vụ") do Gallery G LLC (sau đây gọi là "Công ty") cung cấp. Bằng cách cài đặt hoặc sử dụng Dịch vụ, bạn được coi là đã chấp nhận các Điều khoản này.
Ngoài ra, khi sử dụng Dịch vụ, Người dùng cũng phải tuân thủ các điều khoản sử dụng do các nền tảng phân phối ứng dụng (App Store, Google Play, v.v.) quy định.

Điều 1 (Sử dụng bởi người chưa thành niên)

  1. Nếu Người dùng là người chưa thành niên, họ phải có được sự đồng ý của người đại diện hợp pháp trước khi sử dụng Dịch vụ.
  2. Người đại diện hợp pháp chịu trách nhiệm quản lý việc sử dụng Dịch vụ bởi các Người dùng chưa thành niên.
  3. Đối với tất cả các hành động phát sinh từ việc sử dụng Dịch vụ bởi người chưa thành niên, người chưa thành niên đó được coi là đã có được sự đồng ý của người đại diện hợp pháp của họ.

Điều 2 (Cấp phép)

  1. Công ty cấp cho Người dùng giấy phép không thể chuyển nhượng để sử dụng Dịch vụ trên các thiết bị thuộc sở hữu hoặc quản lý của Người dùng.
  2. Người dùng không thể cung cấp Dịch vụ trên mạng hoặc cho phép sử dụng đồng thời trên nhiều thiết bị.
  3. Người dùng không thể phân phối lại hoặc cấp phép phụ cho Dịch vụ. Ngoài ra, nếu Người dùng bán thiết bị của mình cho bên thứ ba, họ phải xóa Dịch vụ khỏi thiết bị đó trước.
  4. Giấy phép này được cấp với điều kiện Người dùng tuân thủ các quy định của các Điều khoản này.
  5. Công ty có thể sửa đổi, tạm ngưng hoặc chấm dứt nội dung của Dịch vụ theo quyết định riêng của mình.

Điều 3 (Quan hệ với Apple Inc. (dành cho người dùng phiên bản iOS))

Các quy định của điều này chỉ áp dụng cho Người dùng sử dụng phiên bản iOS của ứng dụng. Đối với Người dùng sử dụng thiết bị Android, các quy định của điều này không áp dụng, và Điều khoản sử dụng của Google Play cũng như các chính sách của Google sẽ áp dụng.

  1. Các Điều khoản này là thỏa thuận giữa Người dùng và Công ty (Gallery G LLC). Apple Inc. và các công ty con của nó (sau đây gọi là "Apple") không phải là bên của các Điều khoản này và không chịu trách nhiệm về Dịch vụ hoặc nội dung của nó.
  2. Giấy phép sử dụng Dịch vụ được cấp bởi Công ty chứ không phải bởi Apple.
  3. Công ty là bên duy nhất chịu trách nhiệm cung cấp các dịch vụ bảo trì và hỗ trợ cho Dịch vụ. Apple không có nghĩa vụ cung cấp các dịch vụ bảo trì và hỗ trợ cho Dịch vụ.
  4. Các bảo đảm liên quan đến Dịch vụ được cung cấp bởi Công ty, và Apple không có nghĩa vụ bảo đảm đối với Dịch vụ. Nếu Dịch vụ không tuân thủ bảo đảm áp dụng, Người dùng có thể thông báo cho Apple, và Apple sẽ hoàn lại giá mua, nếu có. Trong phạm vi tối đa được phép bởi luật áp dụng, Apple sẽ không có nghĩa vụ bảo đảm nào khác đối với Dịch vụ.
  5. Công ty là bên duy nhất chịu trách nhiệm về bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến trách nhiệm sản phẩm, không tuân thủ luật pháp và quy định, hoặc các khiếu nại dựa trên luật bảo vệ người tiêu dùng hoặc luật tương tự, phát sinh từ việc sử dụng hoặc sở hữu Dịch vụ bởi Người dùng. Apple không chịu trách nhiệm cho các khiếu nại như vậy.
  6. Nếu có khiếu nại được đưa ra với lý do việc sử dụng Dịch vụ bởi Người dùng vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ ba, Công ty là bên duy nhất chịu trách nhiệm điều tra, bảo vệ, giải quyết và bồi thường liên quan đến khiếu nại vi phạm quyền sở hữu trí tuệ đó. Apple không chịu trách nhiệm cho các khiếu nại như vậy.
  7. Người dùng tuyên bố và đảm bảo: (a) rằng họ không ở trong một quốc gia bị cấm vận bởi chính phủ Hoa Kỳ; và (b) rằng họ không có tên trong bất kỳ danh sách nào do chính phủ Hoa Kỳ lập ra về các bên bị cấm hoặc hạn chế.
  8. Người dùng phải tuân thủ các điều khoản hợp đồng của bên thứ ba áp dụng (ví dụ: hợp đồng dịch vụ dữ liệu không dây) khi sử dụng Dịch vụ.
  9. Apple và các công ty con của nó là người thụ hưởng bên thứ ba của các Điều khoản này. Bằng cách chấp nhận các Điều khoản này, Apple có quyền (và được coi là đã chấp nhận quyền này) thực thi các Điều khoản này đối với Người dùng với tư cách là người thụ hưởng bên thứ ba.
  10. Tất cả các yêu cầu thông tin, khiếu nại và đơn khiếu nại liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ phải được gửi đến điểm liên hệ của Công ty được chỉ định dưới đây:
    • Hỗ trợ khách hàng Tenpera
    • info@tenpera.com

Điều 4 (Tài khoản)

  1. Người dùng phải quản lý thông tin tài khoản của mình theo trách nhiệm riêng của họ.
  2. Công ty không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào do việc sử dụng trái phép tài khoản, trừ khi thiệt hại đó do lỗi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng của Công ty.
  3. Nếu Người dùng phát hiện việc sử dụng trái phép tài khoản của mình, họ phải thông báo ngay cho Công ty.
  4. Tài khoản và tất cả các quyền liên quan không thể được chuyển nhượng, bán hoặc cho mượn cho bên thứ ba.

Điều 5 (Tiền tệ trong trò chơi)

5.1 WASO (tiền tệ miễn phí)

  • WASO là một loại tiền tệ trong trò chơi miễn phí có thể được sử dụng cho một số chức năng của trò chơi.
  • WASO được lưu trữ cục bộ trên thiết bị và có thể bị mất trong trường hợp thay đổi thiết bị, xóa, hỏng hóc, v.v.
  • WASO không có giá trị tiền tệ và không thể được chuyển cho Người dùng khác, đổi lấy tiền mặt hoặc đổi lấy tiền tệ trả phí.
  • Công ty không đảm bảo tính liên tục của việc cung cấp hoặc lưu trữ WASO.
  • Công ty bảo lưu quyền sửa đổi bất cứ lúc nào các điều kiện mua, phạm vi sử dụng, giới hạn sở hữu, v.v. của WASO.

5.2 Đá ma thuật (tiền tệ trả phí)

  • Đá ma thuật là một loại tiền tệ ảo có thể được mua, được quản lý trên máy chủ và được liên kết với tài khoản của Người dùng.
  • Đá ma thuật có thể được sử dụng cho các chức năng AI và các dịch vụ khác do Công ty chỉ định.
  • Đá ma thuật không thể được chuyển nhượng, bán hoặc đổi lấy tiền mặt với bên thứ ba.
  • Khả năng hoàn tiền cho Đá ma thuật đã mua sẽ được xác định theo luật áp dụng hoặc điều khoản của cửa hàng ứng dụng.
  • Đá ma thuật trả phí có thời hạn hiệu lực 180 ngày (6 tháng) kể từ ngày mua. Đá ma thuật trả phí có thời hạn hiệu lực đã hết sẽ hết hạn.

5.3 Xử lý trong trường hợp kết thúc Dịch vụ

  1. Thông báo trước sẽ được đưa ra ít nhất 90 ngày trước ngày dự kiến kết thúc Dịch vụ.
  2. Các thủ tục hoàn tiền sẽ được thực hiện theo luật áp dụng đối với số dư Đá ma thuật còn hiệu lực vào ngày thông báo.
  3. Các phương pháp và thủ tục hoàn tiền sẽ được thông báo riêng.
  4. Thời hạn yêu cầu hoàn tiền là 30 ngày kể từ ngày kết thúc Dịch vụ.

5.4 Các quy định khác

  • Việc xử lý có thể khác với những điều trên tùy theo luật pháp và quy định của quốc gia hoặc khu vực.

Điều 6 (Chức năng AI)

6.1 Chat AI

  • Cuộc trò chuyện với AI chỉ có thể được sử dụng cho mục đích học tập và giải trí. Việc sử dụng chức năng này tiêu thụ "Đá ma thuật" (Điều 5).
  • Việc nhập nội dung bất hợp pháp, có hại hoặc phân biệt đối xử bị cấm.
  • Phản hồi của AI được cung cấp chỉ cho mục đích thông tin và không cấu thành lời khuyên chuyên nghiệp.

6.2 Tạo thẻ bằng AI

  • Quá trình tạo của chức năng này tiêu thụ "Đá ma thuật" (Điều 5). Bất kể kết quả, sẽ không có hoàn tiền, trừ khi luật pháp hoặc điều khoản của cửa hàng ứng dụng quy định khác.
  • Công ty không đảm bảo tính chính xác hoặc tính hữu ích của các thẻ được tạo bởi AI.

6.3 Nội dung được tạo bởi AI

  1. Quyền sở hữu đối với nội dung được tạo bởi các chức năng AI của Dịch vụ (hình ảnh, văn bản, thẻ, v.v., sau đây gọi là "Nội dung được tạo bởi AI") được xác định theo luật áp dụng. Công ty không tuyên bố bất kỳ quyền sở hữu nào đối với Nội dung được tạo bởi AI.
  2. Người dùng có thể sử dụng, lưu trữ, hiển thị và chia sẻ Nội dung được tạo bởi AI cho mục đích cá nhân và phi thương mại. Việc sử dụng thương mại, phân phối lại hoặc cung cấp có trả phí trên các nền tảng phân phối thứ cấp bị cấm mà không có sự cho phép bằng văn bản trước của Công ty.
  3. Người dùng tuyên bố và đảm bảo rằng họ có các quyền cần thiết đối với đầu vào, hướng dẫn, phần tử, v.v. của họ (sau đây gọi là "Đầu vào của Người dùng") và không vi phạm quyền sở hữu trí tuệ hoặc các quyền khác của bên thứ ba.
  4. Nội dung được tạo bởi AI có thể tạo ra kết quả tương tự hoặc giống hệt cho Người dùng khác từ đầu vào giống hệt hoặc tương tự, và Công ty không đảm bảo tính độc đáo hoặc không vi phạm của Nội dung được tạo bởi AI.

6.4 Giới hạn của chức năng AI

  • Công ty bảo lưu quyền thêm, sửa đổi hoặc xóa các chức năng để cải thiện chất lượng của các chức năng AI.
  • Quyền truy cập vào các chức năng AI có thể bị hạn chế tạm thời do các ràng buộc kỹ thuật.
  • Công ty không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ việc sử dụng các chức năng AI, trừ khi thiệt hại đó do lỗi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng của Công ty.

Điều 7 (Hành vi bị cấm)

Người dùng không được thực hiện các hành vi sau:

  1. Sao chép (ngoại trừ trong phạm vi được phép bởi giấy phép này và quy tắc sử dụng), dịch ngược, tháo rời, cố gắng trích xuất mã nguồn, sửa đổi hoặc tạo tác phẩm phái sinh từ Dịch vụ, cập nhật của nó hoặc bất kỳ phần nào của nó (ngoại trừ trong phạm vi không bị cấm bởi luật áp dụng hoặc trong phạm vi được phép bởi các giấy phép áp dụng cho các thành phần mã nguồn mở được bao gồm trong Dịch vụ).
  2. Sử dụng các công cụ trái phép (cheat, bot, công cụ tự động hóa, v.v.).
  3. Mua bằng gian lận, sao chép hoặc giả mạo dữ liệu liên quan đến Đá ma thuật hoặc lợi ích của các ưu đãi trả phí.
  4. Bán, chuyển nhượng hoặc cho mượn tài khoản.
  5. Nhập các biểu thức bất hợp pháp, có hại hoặc phân biệt đối xử vào AI.
  6. Sử dụng Dịch vụ cho mục đích thương mại (ngoại trừ với sự đồng ý bằng văn bản trước của Công ty).
  7. Vi phạm quyền của người khác (quyền sở hữu trí tuệ, quyền riêng tư, v.v.).
  8. Tạo nhiều tài khoản bởi cùng một người.
  9. Cản trở hoạt động của Dịch vụ.
  10. Thực hiện các hành vi trái với luật pháp và quy định hoặc trật tự công cộng và đạo đức tốt.
  11. Thực hiện bất kỳ hành vi nào khác mà Công ty cho là không phù hợp.

Điều 8 (Chấm dứt Điều khoản)

  1. Các Điều khoản này sẽ có hiệu lực cho đến khi bị chấm dứt bởi Người dùng hoặc Công ty.
  2. Nếu Người dùng không tuân thủ bất kỳ quy định nào của các Điều khoản này, quyền của Người dùng theo các Điều khoản này sẽ tự động chấm dứt mà không cần thông báo trước từ Công ty.

Điều 9 (Quyền sở hữu trí tuệ)

  1. Tất cả các quyền liên quan đến nội dung của Dịch vụ (nhân vật, hình ảnh, âm nhạc, chương trình, cơ sở dữ liệu, nhãn hiệu, logo, v.v.) cũng như phần mềm, mô hình, thuật toán, v.v. tạo nên Dịch vụ thuộc về Công ty hoặc các chủ sở hữu hợp pháp của các quyền. Người dùng chỉ được cấp quyền sử dụng Dịch vụ theo các Điều khoản này.
  2. Quyền đối với văn bản, hình ảnh và các phần tử khác được Người dùng tải lên hoặc nhập vào Dịch vụ (sau đây gọi là "Đầu vào của Người dùng") vẫn thuộc về Người dùng. Người dùng cấp cho Công ty quyền sử dụng không độc quyền, miễn phí bản quyền, không thể cấp phép phụ và không thể chuyển nhượng (bao gồm quyền sao chép, lưu trữ, hiển thị và phân tích) đối với các Đầu vào của Người dùng này trong phạm vi cần thiết để cung cấp Dịch vụ, bảo trì, ngăn chặn gian lận và tuân thủ nghĩa vụ pháp lý.
  3. Đối với nội dung được tạo bằng các chức năng AI (sau đây gọi là "Nội dung được tạo bởi AI"), nếu có quyền phát sinh theo luật bản quyền hoặc luật khác, các quyền đó thuộc về Người dùng. Tuy nhiên, Nội dung được tạo bởi AI có thể được tạo cho Người dùng khác từ đầu vào giống hệt hoặc tương tự, và Công ty không đảm bảo tính độc đáo hoặc không vi phạm của nó. Người dùng có thể sử dụng Nội dung được tạo bởi AI cho mục đích cá nhân, nhưng việc sử dụng thương mại hoặc bất kỳ việc sử dụng nào khác vì lợi nhuận bị cấm mà không có sự đồng ý trước của Công ty.
  4. Quyền sở hữu trí tuệ của bên thứ ba được sử dụng trong Dịch vụ thuộc về bên thứ ba đó, và Người dùng không thể sử dụng chúng mà không có sự cho phép của chủ sở hữu quyền.
  5. Nếu Công ty phát hiện nội dung bị nghi ngờ vi phạm quyền, Công ty có thể thực hiện các biện pháp thích hợp, chẳng hạn như xóa hoặc che giấu nội dung đó, dựa trên khiếu nại của chủ sở hữu quyền hoặc luật áp dụng. Đối với bất kỳ yêu cầu nào liên quan đến vi phạm quyền tiềm ẩn, vui lòng liên hệ với điểm liên hệ được chỉ định tại Điều 23.

Điều 10 (Chia sẻ trên mạng xã hội)

  1. Người dùng có thể chia sẻ kết quả học tập và xếp hạng của họ trên mạng xã hội, nhưng không được bao gồm nội dung không phù hợp.
  2. Khi sử dụng chức năng chia sẻ, Người dùng cũng phải tuân thủ các điều khoản sử dụng của từng nền tảng mạng xã hội.
  3. Công ty không chịu trách nhiệm về nội dung được chia sẻ.

Điều 11 (Đăng ký)

  1. Dịch vụ cung cấp các gói đăng ký (thanh toán định kỳ) (sau đây gọi là "Noble Pass" và "Citizen Pass") cho phép sử dụng một số chức năng trong một khoảng thời gian nhất định. Nội dung, phí, phương thức thanh toán, v.v. của mỗi gói được Công ty xác định riêng và hiển thị trong ứng dụng hoặc trên trang web chính thức.
  2. Người dùng có đăng ký Noble Pass có thể sử dụng các chức năng chat thông thường và tạo thẻ mà không tiêu thụ Đá ma thuật. Tuy nhiên, Công ty có thể đặt giới hạn tốc độ (giới hạn sử dụng trong khoảng thời gian nhất định) liên quan đến số lần sử dụng hoặc khoảng thời gian xử lý để quản lý tải máy chủ, v.v.
  3. Để vượt qua giới hạn tốc độ của đoạn trước và thực hiện xử lý ngay lập tức, việc tiêu thụ Đá ma thuật là cần thiết ngay cả trong thời gian đăng ký Noble Pass.
  4. Đăng ký được gia hạn tự động và tiếp tục được thanh toán cho đến khi bị chấm dứt bởi Người dùng. Việc chấm dứt phải được thực hiện từ màn hình cài đặt của App Store hoặc Google Play. Công ty không hoạt động như đại lý cho các thủ tục chấm dứt.
  5. Nên thực hiện các thủ tục chấm dứt ít nhất 24 giờ trước ngày gia hạn tiếp theo. Vì thời gian có thể khác nhau tùy theo nền tảng, vui lòng thực hiện các thủ tục kịp thời.
  6. Nếu Công ty đặt thời gian dùng thử, đăng ký sẽ tự động chuyển sang gói trả phí khi kết thúc thời gian đó. Nếu bạn không muốn bị tính phí, vui lòng hoàn tất thủ tục chấm dứt ít nhất 24 giờ trước khi kết thúc thời gian dùng thử.
  7. Khi có thay đổi về phí đăng ký, Công ty sẽ thông báo cho Người dùng ít nhất 30 ngày trước ngày dự kiến thay đổi. Phí mới sẽ áp dụng cho các đăng ký hiện có tại lần gia hạn tiếp theo.
  8. Phản hồi cho các trường hợp xảy ra gián đoạn đáng kể trong việc cung cấp Dịch vụ sẽ được Công ty xác định trên cơ sở từng trường hợp.

Điều 12 (Thông tin cá nhân và sử dụng dữ liệu)

  1. Công ty xử lý thông tin cá nhân của Người dùng một cách thích hợp theo Chính sách Bảo mật.
  2. Công ty sử dụng các dịch vụ bên ngoài sau:
    • Google Analytics (phân tích sử dụng)
    • Firebase (lưu trữ/đồng bộ hóa dữ liệu, báo cáo sự cố)
    • RevenueCat (quản lý thanh toán)
  3. Dữ liệu được thu thập bằng cách sử dụng các dịch vụ này được xử lý theo chính sách bảo mật của từng dịch vụ.
  4. Người dùng đồng ý rằng Công ty có thể thu thập và sử dụng dữ liệu kỹ thuật và thông tin liên quan về thiết bị của Người dùng, phần mềm hệ thống và ứng dụng, thiết bị ngoại vi, v.v. (danh sách này không đầy đủ), được thu thập định kỳ để tạo điều kiện cung cấp cập nhật phần mềm, hỗ trợ sản phẩm và các dịch vụ khác liên quan đến Dịch vụ (nếu có). Công ty có thể sử dụng thông tin này, miễn là chúng không cho phép nhận dạng cá nhân Người dùng, để cải thiện sản phẩm của mình hoặc cung cấp dịch vụ hoặc công nghệ cho Người dùng.
  5. Để biết thêm chi tiết về việc xử lý thông tin cá nhân, vui lòng tham khảo Chính sách Bảo mật được định nghĩa riêng.

Điều 13 (Dịch vụ bên ngoài)

  1. Dịch vụ có thể cho phép truy cập vào các dịch vụ và trang web của Công ty và bên thứ ba (gọi chung là "Dịch vụ bên ngoài").
  2. Người dùng đồng ý sử dụng Dịch vụ bên ngoài theo rủi ro của riêng họ. Công ty không có nghĩa vụ kiểm tra hoặc đánh giá nội dung hoặc tính chính xác của Dịch vụ bên ngoài của bên thứ ba và không chịu trách nhiệm về các Dịch vụ bên ngoài của bên thứ ba đó.
  3. Dữ liệu được hiển thị bởi Dịch vụ hoặc Dịch vụ bên ngoài (bao gồm nhưng không giới hạn ở thông tin tài chính, y tế, dữ liệu vị trí) được cung cấp chỉ cho mục đích thông tin và không được đảm bảo bởi Công ty hoặc các đại lý của nó.
  4. Người dùng không được sử dụng Dịch vụ bên ngoài theo cách trái với các Điều khoản này hoặc vi phạm quyền sở hữu trí tuệ của Công ty hoặc bên thứ ba. Người dùng đồng ý không sử dụng Dịch vụ bên ngoài để quấy rối, lạm dụng, theo dõi, đe dọa hoặc phỉ báng bất kỳ cá nhân hoặc thực thể nào, và Công ty không chịu trách nhiệm cho việc sử dụng như vậy.
  5. Dịch vụ bên ngoài có thể không có sẵn bằng tất cả các ngôn ngữ hoặc ở quốc gia cư trú của Người dùng, và có thể không phù hợp hoặc có sẵn để sử dụng ở một số địa điểm. Trong phạm vi Người dùng chọn sử dụng Dịch vụ bên ngoài, họ chịu trách nhiệm duy nhất về việc tuân thủ luật áp dụng.
  6. Công ty bảo lưu quyền sửa đổi, tạm ngưng, xóa, vô hiệu hóa hoặc áp đặt hạn chế hoặc giới hạn truy cập vào Dịch vụ bên ngoài bất cứ lúc nào, không cần thông báo trước và không chịu trách nhiệm đối với Người dùng.

Điều 14 (Loại trừ bảo đảm)

  1. Người dùng thừa nhận và đồng ý rõ ràng rằng việc sử dụng Dịch vụ hoàn toàn theo rủi ro của riêng họ. Trong phạm vi tối đa được phép bởi luật áp dụng, Dịch vụ và các dịch vụ được thực hiện hoặc cung cấp bởi Dịch vụ được cung cấp "NGUYÊN TRẠNG" và "NHƯ CÓ SẴN", với tất cả các khiếm khuyết và không có bất kỳ bảo đảm nào.
  2. Công ty từ chối tất cả các bảo đảm và điều kiện liên quan đến Dịch vụ và các dịch vụ, dù là rõ ràng, ngụ ý hoặc pháp lý, bao gồm nhưng không giới hạn ở các bảo đảm và điều kiện ngụ ý về chất lượng thương mại, chất lượng đạt yêu cầu, phù hợp cho mục đích sử dụng cụ thể, tính chính xác, hưởng thụ yên tĩnh và không vi phạm quyền của bên thứ ba.
  3. Thông tin hoặc lời khuyên, bằng miệng hoặc bằng văn bản, được cung cấp bởi Công ty hoặc các đại diện được ủy quyền của nó không tạo ra bất kỳ bảo đảm nào. Nếu Dịch vụ hoặc các dịch vụ có khiếm khuyết, Người dùng chịu toàn bộ chi phí cho tất cả các dịch vụ, sửa chữa hoặc điều chỉnh cần thiết.
  4. Một số quốc gia hoặc khu vực pháp lý không cho phép loại trừ các bảo đảm ngụ ý hoặc giới hạn các quyền pháp lý áp dụng của người tiêu dùng; do đó, các loại trừ và giới hạn trên có thể không áp dụng cho một số Người dùng.

Điều 15 (Sửa đổi/kết thúc Dịch vụ)

  1. Công ty có thể sửa đổi hoặc chấm dứt nội dung của Dịch vụ với thông báo trước.
  2. Các thay đổi quan trọng hoặc việc kết thúc Dịch vụ sẽ được thông báo ít nhất 30 ngày trước. Tuy nhiên, điều này không áp dụng cho các sửa đổi nhỏ hoặc trường hợp khẩn cấp.
  3. Việc xử lý dữ liệu trong trường hợp kết thúc Dịch vụ sẽ được thông báo tại thời điểm thông báo kết thúc.
  4. Công ty không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ việc sửa đổi hoặc kết thúc Dịch vụ.

Điều 16 (Giới hạn trách nhiệm)

  1. Trong phạm vi luật không cấm, Công ty sẽ không bao giờ chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại gián tiếp, đặc biệt, ngẫu nhiên hoặc hậu quả nào, bao gồm nhưng không giới hạn ở thương tích cơ thể, mất lợi nhuận, mất dữ liệu, gián đoạn kinh doanh hoặc các thiệt hại thương mại khác hoặc tổn thất phát sinh từ việc sử dụng hoặc không thể sử dụng Dịch vụ hoặc liên quan đến nó, bất kể nguyên nhân, bất kể cơ sở trách nhiệm (hợp đồng, vi phạm pháp luật hoặc khác), ngay cả khi Công ty đã được thông báo về khả năng xảy ra thiệt hại như vậy.
  2. Nếu Người dùng gây thiệt hại cho Công ty bằng cách vi phạm các Điều khoản này, Người dùng có nghĩa vụ bồi thường thiệt hại đó (bao gồm phí luật sư hợp lý).
  3. Tổng số tiền trách nhiệm của Công ty đối với bất kỳ thiệt hại nào mà Người dùng phải chịu sẽ không bao giờ vượt quá, trong phạm vi tối đa được phép bởi luật áp dụng, giá trị cao hơn giữa phí sử dụng mà Người dùng đã trả trong tháng trước và 50 đô la Mỹ. Tuy nhiên, giới hạn này không áp dụng trong trường hợp lỗi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng của Công ty.
  4. Một số quốc gia hoặc khu vực pháp lý không cho phép giới hạn trách nhiệm trong trường hợp thương tích cơ thể hoặc thiệt hại ngẫu nhiên hoặc hậu quả; do đó, giới hạn này có thể không áp dụng cho một số Người dùng.

Điều 17 (Luật áp dụng/Thẩm quyền tài phán)

  1. Các Điều khoản này được điều chỉnh bởi luật Nhật Bản, loại trừ các quy tắc xung đột pháp luật của nó. Tuy nhiên, nếu các quy định bắt buộc của luật bảo vệ người tiêu dùng của quốc gia cư trú của Người dùng áp dụng, chúng sẽ có hiệu lực. Việc áp dụng Công ước Liên Hợp Quốc về Hợp đồng Mua bán Hàng hóa Quốc tế được loại trừ rõ ràng khỏi các Điều khoản này.
  2. Tòa án quận Tokyo có thẩm quyền độc quyền ở cấp sơ thẩm đối với mọi tranh chấp. Tuy nhiên, điều này không áp dụng nếu thẩm quyền bị giới hạn bởi luật của quốc gia cư trú của Người dùng.

Điều 18 (Kiểm soát xuất khẩu và các quy định liên quan đến chính phủ Hoa Kỳ)

  1. Người dùng không thể sử dụng hoặc xuất khẩu hoặc tái xuất khẩu Dịch vụ, ngoại trừ được phép bởi luật Hoa Kỳ và luật của khu vực pháp lý nơi Dịch vụ được lấy. Đặc biệt, nhưng không giới hạn, Dịch vụ không thể được xuất khẩu hoặc tái xuất khẩu (a) đến các quốc gia bị cấm vận bởi Hoa Kỳ, hoặc (b) đến bất kỳ người nào có tên trong danh sách "Specially Designated Nationals" của Bộ Tài chính Hoa Kỳ hoặc danh sách các cá nhân hoặc thực thể bị cấm ("Denied Person's List" hoặc "Entity List") của Bộ Thương mại Hoa Kỳ. Bằng cách sử dụng Dịch vụ, Người dùng tuyên bố và đảm bảo rằng họ không ở trong bất kỳ quốc gia nào như vậy và không có tên trong bất kỳ danh sách nào như vậy. Người dùng cũng đồng ý không sử dụng các sản phẩm này cho các mục đích bị cấm bởi luật Hoa Kỳ, bao gồm nhưng không giới hạn ở việc phát triển, thiết kế, chế tạo hoặc sản xuất vũ khí hạt nhân, tên lửa hoặc vũ khí hóa học hoặc sinh học.
  2. Dịch vụ và tài liệu liên quan là "hàng hóa thương mại" ("Commercial Items") theo nghĩa của Điều 2.101 của 48 C.F.R., bao gồm "phần mềm máy tính thương mại" ("Commercial Computer Software") và "tài liệu phần mềm máy tính thương mại" ("Commercial Computer Software Documentation"). Giấy phép được cấp cho người dùng cuối của chính phủ Hoa Kỳ chỉ áp dụng cho các hàng hóa thương mại này và chỉ với các quyền được cấp cho tất cả người dùng cuối khác theo các Điều khoản này.

Điều 19 (Sửa đổi Điều khoản)

  1. Công ty có thể sửa đổi các Điều khoản này, và các sửa đổi có hiệu lực tại thời điểm công bố trong ứng dụng hoặc trên trang web chính thức.
  2. Các thay đổi quan trọng, đặc biệt là những thay đổi bất lợi cho Người dùng, sẽ được thông báo ít nhất 30 ngày trước.
  3. Nếu Người dùng tiếp tục sử dụng Dịch vụ sau khi các sửa đổi có hiệu lực, họ được coi là đã chấp nhận các sửa đổi đó.
  4. Nếu Người dùng không chấp nhận các sửa đổi, họ phải ngừng sử dụng Dịch vụ.

Điều 20 (Tính có thể tách rời)

Nếu bất kỳ quy định nào của các Điều khoản này được coi là không hợp lệ hoặc không thể thực thi, các quy định khác vẫn có hiệu lực đầy đủ.

Điều 21 (Thỏa thuận toàn bộ)

Các Điều khoản này tạo thành toàn bộ thỏa thuận giữa Công ty và Người dùng liên quan đến Dịch vụ và thay thế cho tất cả các thỏa thuận, hiểu biết và đàm phán trước đó liên quan đến Dịch vụ.

Điều 22 (Cấm chuyển nhượng)

Người dùng không thể chuyển nhượng vị trí hợp đồng hoặc quyền và nghĩa vụ của họ theo các Điều khoản này cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý bằng văn bản trước của Công ty.

Điều 23 (Thông tin liên hệ)

Đối với bất kỳ yêu cầu nào liên quan đến Dịch vụ, vui lòng liên hệ:
Hỗ trợ khách hàng Tenpera
Gallery G LLC
2894-1 Takajo, Takajo-cho, Miyakonojo-shi, Tỉnh Miyazaki 885‑1201, Nhật Bản
E‑mail: info@tenpera.com
※ Vui lòng lưu ý rằng có thể mất vài ngày làm việc để nhận được phản hồi cho yêu cầu của bạn.

Ngày có hiệu lực: 11 tháng 11 năm 2025
Gallery G LLC
Các Điều khoản này được viết bằng tiếng Nhật như văn bản gốc. Trong trường hợp có sự khác biệt giữa phiên bản tiếng Nhật và các phiên bản ngôn ngữ khác, phiên bản tiếng Nhật sẽ có hiệu lực.